אחרי שישה חודשים, Charlotte חוזרת! פרק 4!!!!

היי חברה, כאן Jakos, פנדה מקצועית וגם מנהל מדי פעם…
אז כן, עברו שישה חודשים, הייתם מאמינים? (כן… אנחנו מאמינים..)

אז כן, עברו שישה חודשים, המון זמן. הפרק הזה נמתח למספר רב מאוד של חודשים, לא נשעמם אתכם עם הסברים למה, בעיקר עומס לימודי על הצוות, אבל עכשיו חופש גדול, וכולנו חופשיים סוף סוף!!

אז לא רק שנביא לכם את פרק 4 עכשיו, יש לנו עוד כמה הודעות מרגשות, מומלץ לקרוא:

  • מעכשיו, שרלוט תהיה בהוצאה שבועית וכל יום רביעי אתם תקבלו פרק חדש!
  • לא רק שההוצאה תהיה שבועית, מהפרק הבא, פרק 5, היא תצא באיכות BluRay! (זה מה שקורה כשלא מוציאים הרבה זמן)
  • שרלוט זה לא הפרויקט היחיד שיצא בזמן הקרוב, בגלל החופש, יש לנו המון זמן ועוד כמה פרויקטים סודיים יצאו בזמן הקרוב. עוד מעט הכל יהפוך לF בטוקיו סאב… (;

בגדול, היה שווה מאוד לחכות!

בהזדמנות הזאת, הייתי רוצה גם לתת קרדיט ענק למתרגם הראשי של הפרויקט הזה: טל, הידוע בשם TaCaTa! את הפרק הזה הוא ספציפית לא תרגם אבל הוא לקח על עצמו את רוב הפרויקט מפרק 5 ואילך ועשה עבודה מדהימה בתרגום ובקידום הפרויקט!

בנוסף לכך, ארצה לברך את חברי הצוות החדשים שלנו:
Eater, עורך לשוני שמאוד אוהב פנקייקים!
ו-Yoni, שלא יכל לחשוב על שם מקורי מספיק אז הוא פשוט כתב את השם שלו באנגלית!
אה, והוא גם אחלה גבר..

מה בפרק? המון מונחי בייסבול שהיה קשה לתרגם! (אנחנו בערך למדנו איך לשחק בייסבול בשביל הפרק הזה…).

אבל למה באמת לקח לכם כל כך הרבה זמן? אנחנו דורשים תשובות!!
עריכה לשונית. עריכה לשונית זה נושא בעייתי מאוד אצלנו כי בקושי יש לנו עורכים באתר, ומשם מגיע רוב העיכוב שלנו. אז.. מתעניינים בפאנסאב? רוצים לעזור לקדם פרויקטים? אוהבים את הציניות וחוש ההומור המוזר שלנו ורוצים לתרום קצת? חושבים שאנחנו פשוט קבוצה של אנשים מגניבים ובאלכם להצטרף למשפחה?
פנו עכשיו למדור הדרושים.
כרגע, אנחנו מקבלים רק עורכים לשוניים בעדיפות הכי גבוהה, ולאחר מכן מתזמנים וטייפסטרים.
בואו ותצטרפו למשפחת Tokyo-Sub!

bh.png

אם תלחצו על התמונה, תקבלו את רוטב הפיצה המיוחד של משפחת אוטוסאקה! (ואת הפרק)

קרדיטים (יכול להיות שהם לא לגמרי נכונים כי חלק מהשלבים בפרק הזה נעשו לפני המון זמן ושכחנו…)
תרגום מקורי – GJM-Mezashite
תרגום – IdanLo
תרגום קריוקי – C0ldN3rd, Jakos
עריכה לשונית – CasLightbringer (שפרש)
קריוקי (תזמון) – C0ldN3rd, Jakos
טייפסטינג – GJM-Mezashite, C0ldN3rd
בקרת איכות – C0ldN3rd, Jakos, TaCaTa, Setton
קידוד והעלאה – C0ldN3rd

חזרנו לפעילות מלאה, סוף סוף!
אוהבים ומודים מאוד על כך שחיכיתם,
צוות Tokyo-Sub!

מודעות פרסומת

11 מחשבות על “אחרי שישה חודשים, Charlotte חוזרת! פרק 4!!!!

    • כתשובה לתגובה שלך, הנה ציטוט מעמוד האודות שלנו: "אנחנו בתור קבוצה, מתרגמים סדרות שאנחנו רוצים. גם אם פרויקט מסוים יתורגם על ידי קבוצה אחרת, אנחנו עדיין נעבוד עליו, כל עוד נרצה אותו. אין לנו בעיה עם כפל תרגומים, ותגובות שיתלוננו על כך הן פשוט מיותרות, כי הם לא ישפיעו על העבודה שלנו. שכל אחד יתרגם מה שירצה, אנחנו תומכים (:"
      והייתי רוצה להדגיש, שהמילה "מעתיקן," היא לא נכונה בשום צורה. כשפאנסאב מתחיל לתרגם סדרה הוא לא לוקח עליה בעלות, היא שייכת לסטודיו שלם של יוצרים ביפן, והעובדה ששתי קבוצות מתרגמות את אותו הדבר, זה לא העתקה בשום צורה, אלא אם כן התרגום נגנב מאחת הקבוצות (מה שבהחלט לא קרה פה ולא יקרה..)

      Liked by 1 person

  1. כתומי הגיב:

    תודה על הפרק, יצא מדהים
    רק שאלה, מתי אתם מתחילים את קורי בבית הלבן? שמעתי שזאת אחלה אנימה
    סתם צוחק
    תמשיכו ככה ואל תתנו לאף אחד להגיד לכם משהו אחר

    Liked by 3 אנשים

סגור לתגובות.