Subete ga F ni Naru פרק 5! – פרקים כאלה מרגישים קצת כמו כובע שמפו…

אם אתם רוצים להבין את הרפרנס בכותרת,
כנסו לפוסט, ותצפו בפרק.

שלום לכולם, אני Jakos, המנהל הססגוני שעוסק בקונג-פו (הרפרנס די ברור אבל הנה קישור אם לא הבנתם את בדיחת הפנדה של הפוסט, אני תוהה אם אנשים בכלל משתעשעים מהבדיחות האלה..)

אז ברוכים הבאים לפרק 5, הוצאנו אותו טיפה באיחור (עבר 12 אז תכלס באיחור של יום אבל נשארנו ערים אז זה נחשב אותו יום תכלס..) ואנחנו מקווים שתיהנו ממנו!

מה יש היום בפרק?
סאיקאווה ונישינוסונו פוגשים את אשתו של מנהל המעבדה וזוכים לנהל איתה שיחה שתעזור להם קצת בחקירה.. פרק עם המון מסתורין, שאלות, פלאשבקים לעבר וכמובן- שיחות עומק של סאיקאווה ונישינוסונו.

קרדיטים לפרק הזה:
תרגום מקורי + תזמון: DameDesuYo, Eraser
תרגום: Setton
תרגום קריוקי: cN3rd, Jakos, Deus
עריכה לשונית: Jupiter
טייפסטינג: cN3rd
עיצוב קריוקי: cN3rd
בקרת איכות: cN3rd, Jakos
קידוד והעלאה: cN3rd
כתיבת פוסט וחפירות לצופים: Jakos
אחראי פרויקט כללי: Jakos

vlcsnap-2017-05-27-01h23m24s994.png

כשראיתי את התמונה הזו חשבתי: "הגיע הזמן שיאמאנה-סאן יהיה קישור לחיץ!"

חולמים לעבוד במעבדות החקר של מאגאטה? חולמים שיאמאנה-סאן יכין לכם טוסט, שדבורה תשלח לכם תרופה על עגלה וששני אנשים ירצחו סביבכם?
בואו לטוקיו-סאב! זה בערך אותו דבר, רק בלי רצח, ויותר טכנולוגיה..
מדור הדרושים!

 

תודה רבה שצפיתם בפרק!
המשיכו לעקוב אחרינו ברשתות החברתיות.
אנחנו כבר כמעט באמצע הפרויקט!
אוהבים תמיד,
צוות Tokyo-Sub

 

 

 

 

3 מחשבות על “Subete ga F ni Naru פרק 5! – פרקים כאלה מרגישים קצת כמו כובע שמפו…

  1. תודה רבה!
    לא עניתם לי פעם שעברה אם אתם עוברים על התזמון או לא. גם בפרק הזה היו כמה טעויות שלי אישית די בלטו (הבהובים ובלידים).
    1:59 – "להכין מקלט בעזרת סכין"… אין פה טעות דקדוקית אבל אני ממש לא הבנתי מה הכוונה פה חח.
    3:25 – "היה לך חלום רע?" – לדעתי עדיף "חלמת חלום רע?".
    3:29 – אהמ…
    3:52 – "על מה היה החלום שלך?" – אותו משקל, זה פשוט נשמע אנגלית מדי. "על מה חלמת?" נשמע הרבה יותר טבעי.
    5:51 – חסר מקו בין השם לכינוי~
    8:33 – כנ"ל (זה מצחיק אותי כי דווקא ב"כל כך" לא חסר מקו חח)
    8:51 – אני לא בטוחה ב100%, אבל נראה לי שזה אמור להיות "מכדי", ולא "בכדי". אבל שוב, אני ממש לא סגורה על זה. אני בטוחה ש"מכדי" זה נכון, אבל אני לא יודעת אם "בכדי" זה לא נכון.
    17:02 – מסר במקום מוסר, אני מניחה

    הפרק היה קצת חלש לדעתי. יותר מדי פילוסופיה ופחות מדי התקדמות (כנראה הסיבה לכך שדעתי הוסחה פעמים רבות וזה שאשכרה כתבתי בערך כל מה שהפריע לי חח), אבל זה לא מה שיגרום לי לוותר על האנימה חח. מחכה לפרק הבא!

    Liked by 2 אנשים

סגור לתגובות.