Subete ga F ni Naru פרק 4! – העבר הצבוע בצבעי-הקשת

שלום, אני מאגאטה, ומתחת למגבת שלי, נמצא העבר הצבוע בצבעי-הקשת!
אנחנו מצטערים, זו הייתה בדיחה נוראית.
תיכנסו לפרק וזהו…
כאן Setton, המתרגמת של הפרויקט הזה, עם פרק חדש של הסדרה האהובה עליכם, Subete ga F ni Naru! (טוב לא צריך להגזים, אבל תודו שהיא מעניינת)

אז מואה עדיין מואה, אבל העלילה האמיתית כבר התחילה!
אחרי התקרית המפחידה בסוף הפרק הקודם, סאיקאווה-סנסיי, נישינוסונו והצוות ממשיכים להיתקל בבעיות ובמקרים משונים.
מי היא מיצ'ירו ומה משמעות ההודעה המוזרה "הכל הופך ל-F"?
כל זה מצפה לכם בפרק! אל תפספסו!

קרדיטים לפרק הזה
תרגום מקורי + תזמון: DameDesuYo, Eraser
תרגום: Setton
תרגום קריוקי: cN3rd, Jakos, Deus
עריכה לשונית: Jupiter
טייפסטינג: cN3rd
עיצוב קריוקי: cN3rd
בקרת איכות: cN3rd, Jakos, SoftPillows
קידוד והעלאה: cN3rd
כתיבת פוסט וחפירות לצופים: Setton
אחראי פרויקט כללי: Jakos

vlcsnap-2017-05-19-17h30m28s255.png

שלום, אני מיצ'ירו, אשמח אם תלחצו עלי ותיכנסו לפרק. (יש מצב שהוא בעיבוד, אם כן, תורידו)

נישינוסונו משגעת אתכם עם המואה-אפיל שלה? נמאס לכם כשהיא מנסה בכוח להיות מואה דווקא ברגעים הכי גרועים? רוצים לא להידבק במואה של מואה בעצמכם? אנחנו מחפשים פאנסאברים שיעזרו לנו ליצור תרופה למואה. נישינוסונו מואה, כמובן. עוד פרטים כאן.

תודה שאתם עדיין איתנו!
להתראות בשבוע הבא,
צוות Tokyo-Sub.

 

2 מחשבות על “Subete ga F ni Naru פרק 4! – העבר הצבוע בצבעי-הקשת

  1. תודה רבה!
    אני לא יודעת אם אתם טורחים לעבור על התזמון שאתם לוקחים, אבל אם כן, ב3:34 יש בליד. וגם בעוד כמה מקומות, אבל האחד הזה היה ממש בולט.
    18:56 – חסר מקו בין השם לכינוי
    היה פרק נהדר כמו קודמו אם לא יותר. תודה לכם על התרגום!
    (חייבת לציין גם שאני ממש אוהבת את שירי הפתיחה והסיום, והקריוקי של שלמה הופך את החוויה לנהדרת אפילו יותר! D: )

    Liked by 2 אנשים

סגור לתגובות.