הקוטטסוג'ו עוזבת את רציף טוקיו-סאב..

היי חברה, כאן Jakos, המנהל שלא עושה כלום והוא גם פנדה בסתר!
(אל תגלו לאף אחד!)

בצער רב וביגון קודר, אנו מודיעים על הפסקת תרגום Koutetsujou no Kabaneri (או בתרגום המקולקל שלנו לעברית: הקאבאנרי של מצודת הברזל).

עצובים? אנחנו לא ממש, מיד נסביר…

עכשיו ברצינות, אנחנו באמת החלטנו לנטוש את Koutetsujou no Kabaneri.

יש הרבה סיבות, והחלטנו לחלוק אתכם את רובן:

  1. הפרויקט הזה היה הוצאה שבועית, שהפעיל עלינו לחץ רב (במיוחד לאור תגובות כאלו ואחרות).
  2. העבודה על פרויקט זה עצרה את התקדמותם של פרויקטים אחרים.
  3. ראינו שלא היה ביקוש גדול לזה.

אבל כל הסיבות האלו הן זניחות.
הסיבה העיקרית שהפסקנו היא כי פשוט לא נהנינו מהעבודה על הפרויקט. אכלנו מלא חרא על הפרויקט הזה והשקענו בו את המיטב, ובסופו של דבר – זה לא שווה את זה.

יש עוד המון סיבות, חלק מהן קשורות למה שכתבנו וחלק נשמור לעצמנו, והציטוט הבא מעמוד האודות שלנו די מסכם את הכל:

"אנחנו עובדים מאוד קשה, גם בשבילכם אבל בעיקר בשביל עצמנו. אנחנו לא מתרגמים משהו שלא נרצה, אז לרוב לא נקבל בקשות\תלונות."

אני חושב שהפרויקט הזה היה אבן דרך רצינית אצלנו. הבנו איך אנחנו עובדים ובאיזה מצב אנחנו בתור פאנסאב. למדנו הרבה מאוד דברים מהסיוט המתמשך שהפרויקט הזה היה מהחוויה הזאת, גם על הפאנסאב וגם על עצמנו.

לסיום, נסכם את כל הפרויקט הזה בעוד תמונה סרקסטית, כמו ששמנו בכל פוסט שלנו!
(למרות שבתכלס רק אנחנו אהבנו אותן D:)

fuckthekabaneri

שלכם, עד הפוסט הבא,|
צוות Tokyo-Sub.

 

נ.ב. כולנו שונאים את מומיי!

26 מחשבות על “הקוטטסוג'ו עוזבת את רציף טוקיו-סאב..

    • מצטערים, אבל אנחנו לא מעוניינים להמשיך איתה. יש פאנסאבים אחרים שמתרגמים אותה בארץ. ממליצים לך ללכת לצפות אצלהם (:

      אהבתי

      • מה תעשו עכשיו תתחילו עוד פרוייקט חדש ותפסיקו באמצע?

        לדעתי אתם צריכים לעשות בחירה שב100000000% אתם רוצים לתרגם את האנימה שאתם באמת באמת אוהבים ורק ככה זה הילך

        תפסיקו לנסות לרצות! ונסו לתרגם מה שאתם באמת אוהבים!

        Liked by 1 person

        • מסכימים לגמרי רותם. זה בדיוק אחד הלקחים שלמדנו בתרגום הפרויקט הזה. אנחנו יודעים כבר בדיוק מה נתרגם ולא נתחיל פרויקט חדש בקרוב. תודה על התגובה (:

          אהבתי

      • עדו הגיב:

        לאתר שלום אני די חדש בכל הקטע של אנימות וסיימתי וואן פאנץ מן וטוקיוקו גול אתם יכולים להמליץ למ על אנימה טובה לצפייה

        אהבתי

        • היי עידו, המלצה אישית שלי היא על האנימה שאנחנו מתרגמים כרגע: Charlotte. ניתן למצוא קישור ל3 פרקים ראשונים שלה באתר שלנו וממש בקרוב נתחיל להוציא עוד פרקים (:

          אהבתי

  1. אנונימי הגיב:

    צעד נבון. אני לא מרבה להגיב פה, או באתרי פאנסאב ככלל, אבל עקבתי אחרי הפיאסקו שהתחולל סביב הקבוצות ויצא לי לחוות (כצלע שלישית) את התסכול, העומס המיותר ומעל הכול, הבלגן. אני מאמין שלקחתם החלטה נכונה; אין טעם להמשיך במשהו שעושה רע לשני הצדדים – וכמו שציינתם, בעיקר לכם. מעולם לא חיבבתי כפילויות תרגום, במיוחד כשמדובר בתרגום סביר משני הצדדים, ולכן גם אני בעד שהפסיעה קדימה תהיה כלפי פרויקטים אחרים, כאלה שצריכים לקבל תרגום בשפת הקודש.

    בהצלחה.

    אהבתי

    • שמחים על התגובה. אנחנו רוצים להדגיש שמעולם לא היינו בסכסוך עם אינפיניטי ישירות. לנו אין בעיה עם כפל תרגומים. הקהל אמנם לא היה מרוצה. כמו שכתבנו בפוסט, הסיבה העיקרית שהפסקנו היא כי הפסקנו ליהנות מהפרויקט, אין שום קשר לאינפיניטי. רק רוצה להבהיר (:

      אהבתי

  2. mor הגיב:

    על הפנים אתם.. בכל מקרה כבר ראיתי את הפרקים שיצאו בינתיים עם תרגום אנגלי..
    אבל שמתי לב שאפילו פרוייקט אחד לא סיימתם..
    מקווה בשבילכם שבחיים האמיתיים אתם קצת יותר רציניים (עבודה, לימודים..)..
    בכל אופן הרבה בהצלחה ושרק תעלו ותתקדמו

    אהבתי

  3. יש הגיב:

    בסדר גם ככה לא אהבתי את הפרויקט אתם לא חיבים לעשות משהו שלא בא לכם אבל שאלה אתם לא מתרגמים אנימות שוגו בית ספר וקומדיה רק שונן כזה

    אהבתי

    • אחת המטרות העיקריות שלנו היא לתרגם כמה שיותר אנימות מגוונות. אנחנו מנסים להרחיב את אופקינו כמה שיותר. לתרגם גם אנימות קומדיה אבל גם מתח פסיכולוגי לדוגמה. אז לשאלה שלך: לא (:

      אהבתי

  4. NOPE NOPE. הגיב:

    אין לי ממש מילים מלבד וואו…
    "מהסיוט המתמשך שהפרויקט הזה היה"? קודם כל… זה בסך הכל אנימה… "סיוט" זה מוקצן בעניין הזה,
    ודעו לכם שיש אנשים שהיו שמחים לראות את הסדרה מתורגמת על-ידיכם, אבל בכנות… אני חושבת שקצת *הרבה* הגזמתם בתגובתכם. אני מסכימה שזה הצעד החכם לעשות – שאם אתם לא מעוניינים בה, אז פשוט אל, אבל לדבר ככה על פרויקט מדהים שהמוני אנשים מהסטודיו השקיעו את מרב מאמצם על האנימה הזאת, ואתם עוד קוראים לה "סיוט", בסדר, מכבדת… כמובן שיהיו תגובות שליליות… אבל "תכלס" לקבוצת פאנסאב כמו שלכם, ציפיתי למשלב קצת יותר מכבד… גם את המעמד וגם את הצופים. יחסית לקבוצה טרייה – העתיד לא נראה מזהיר בכלל… אם כי להוסיף את הסיסמה הצינית שלכם "פעם בשלושה חודשים זה אחלה".
    לפני שאתם שוללים לרגע התגובה, אני מבינה את הרצון לתרגום ולעזור לפאנסאב הישראלי, אבל אם להיות כנה תכבדו גם את האנימות "שלא נראות לכם" מאשר להשתמש במילים נחותות שכאלו… וגם הסיבה הזאת של "כולנו שונאים את מומיי" לא מצדיקה שיט O_O.

    נראה שלקחתי את זה רחוק מדי, ותכלס זה טוב לקבל ביקורת בונה.
    בהצלחה בשאר הפרויקטים… נראה שקשה *לי* להבין קצת את ההומור/הציניות שלכם…

    אהבתי

    • חשוב לנו להסביר לך שאנחנו לא חושבים שהסדרה חרא, אנחנו באופן אישי בלבד לא נהנינו לתרגם אותה בגלל לחץ מתמשך ואנשים שכעסו על כפל תרגומים וזה הוציא לנו את החשק לתרגם אותה. חוץ מזה, בקשר לסלוגן שלנו אנחנו מאוד אוהבים להיות סרקאסטיים וצינים(אם לא הבנת עד עכשיו P: ), וגם בקשר למומיי אנחנו שונאים אותה כי היא ממש התנהגה אחרת ממה שציפינו. זה הכל ומקווה שעניתי לך על השאלות 🙂

      אהבתי

סגור לתגובות.